English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2429 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
How goes it? U زندگی چطور میگذرد؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
it fares well U خوش میگذرد
what's the big idea <idiom> U تو مغزت چی میگذرد
how fares it ? U چگونه میگذرد
blockade runner U شخصی یا ناوی که ازمحاصره دشمن میگذرد
chock U قطعه فلزی 2 شاخه که طنای مهار ازان میگذرد
crupper U تکه چرمی که به پشت زین بسته میشود واز زیر دم اسب میگذرد
it is impossible to live there U نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
in what way <adv.> U چطور
how far <adv.> U چطور
to what extent <adv.> U چطور
How . In what way. By what means. U چطور؟
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه؟
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه ؟
how U چطور به چه سبب
Life is ten percent what happens to you and ninety percent how you respond to it. U ده درصد از زندگی، اتفاقاتی است که برایتان می افتد و نود درصد باقی مانده زندگی واکنش شما به این اتفاقات است.
what about <idiom> U چطور(درمورد چیزی)
in what manner U چطور بچه طریق
How did it turn out? U [قضیه] چطور تمام شد؟
How do I get to ... ? چطور می تونم به ... بروم؟
How do you say ... in German? U چطور به آلمانی بگیم ... ؟
What have I done to offend you? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
What do I care? U چطور این مسئولیت من است؟
How are you doing?How are you getting along? U کار وبارها چطور است ؟
i know how to do it U میدانم چطور باید اینکار را کرد
How do I get to city center? U چطور میتوانم به مرکز شهر بروم؟
Tell me how you escaped? U بگو ببینم چطور فرار کردی ؟
How come we dont see you more pften? U چطور دیگه زیاد تورانمی بینم ؟
How dare you say that? U چطور جرات میکنی اینو بگی؟
Tell me hpw you escaped. U برایم بگه چطور فرار کردی
How does he [she] tick? U او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟
How did this half hour unfold? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
lead a dog's life <idiom> U زندگی سخت داشتن ،زندگی سگی داشتن
whats' up U در رهگیری هوایی یعنی علت حادثه را گزارش کنید یا وضع چطور است
Let me back up and explain how ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
What have I done to offend you? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
how about this این چطور؟ این را چه میگویید؟
wile a U در زندگی
living U زندگی
lifeline U خط زندگی
togetherness U زندگی با هم
lifelines U خط زندگی
vita U زندگی
lives of great men U زندگی
vivification U زندگی
habitance U زندگی
habitancy U زندگی
eau de vie U اب زندگی
existence U زندگی
existences U زندگی
life U زندگی
lives U زندگی
living death U زندگی مرگبار
lifeway U طرز زندگی
livable U قابل زندگی
live forever U زندگی ابدی
eremitism U زندگی زاهدانه
monkery U زندگی راهبی
liveable U قابل زندگی
monandry U زندگی با یک شوهر
living area U منطقه زندگی
living cost U هزینه زندگی
eremitic life U زندگی زاهدانه
married life U زندگی زناشویی
marriage life U زندگی زناشویی
living expenses U هزینه زندگی
evening of life U شام زندگی
life sustenance U گذران زندگی
life style U سبک زندگی
intravital U در زمان زندگی
Shame on you ! U تف بر این زندگی
incertitude U ناپایداری زندگی
hutment U زندگی در کلبه
level of living U سطح زندگی
living standard U سطح زندگی
he lives on air U زندگی میکند
life chance U مجال زندگی
happy life U زندگی باخوشدل
life cycle U دوره زندگی
life experiences U تجارب زندگی
life history U تاریخچه زندگی
life instinct U غریزه زندگی
life motto U شعار زندگی
happy life U زندگی اسوده
ever lasting life U زندگی جاویدان
intravitam U در زمان زندگی
life of privation U زندگی در سختی
domiciled [law] [politics] <adj.> U محل زندگی
resident <adj.> U محل زندگی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
(the) high life <idiom> U زندگی تجملاتی
a life full of incidents U زندگی پر رویداد
facts of life <idiom> U حقایق زندگی
sequestered life U زندگی مجرد
sentience U زندگی فکری
scheme of life U نقشه زندگی
scheme of life U رویه زندگی
rurality U زندگی روستایی
renascence U زندگی مجدد
redivivus U زندگی نویافته
public life U زندگی سیاسی
public life U زندگی در سیاست
planetary life U زندگی دربدر
single life U زندگی مجردی
soldiering U زندگی سربازی
taedium vitae U بیزاری از زندگی
social life زندگی اجتماعی
pieds-a-terre U جای زندگی
pied-a-terre U جای زندگی
lifestyles U شیوهی زندگی
lifestyle U شیوهی زندگی
joie de vivre U نشاط زندگی
vitalize U زندگی دادن
vital energy U نیروی زندگی
uterine life U زندگی زهدانی
temporal life U زندگی موقت
parasitism U زندگی طفیلی
tribalism U زندگی ایلیاتی
symbiosis U زندگی تعاونی
going U مشی زندگی
azoic U تهی از زندگی
lifelike U زندگی مانند
life expectancies U امید به زندگی
cost of living U هزینه زندگی
careers U دوره زندگی
careering U دوره زندگی
enlivens U زندگی بخشیدن
enlivening U زندگی بخشیدن
enlivened U زندگی بخشیدن
enliven U زندگی بخشیدن
life expectancies U امید زندگی
life expectancy U امید به زندگی
animality U زندگی جانوران
standards of living U معیار زندگی
standard of living U معیار زندگی
animate U زندگی بخشیدن
animates U زندگی بخشیدن
liver U زندگی کننده
standard of living U استاندارد زندگی
standard of living U سطح زندگی
bane U مخرب زندگی
firesides U زندگی خانگی
fireside U زندگی خانگی
standards of living U سطح زندگی
vegetation U زندگی گیاهی
standards of living U استاندارد زندگی
career U دوره زندگی
life expectancy U امید زندگی
lifetime U مدت زندگی
life-cycles U چرخه زندگی
afterlife U زندگی پس از مرگ
life insurance U بیمه زندگی
careered U دوره زندگی
lives U دوران زندگی
life U دوران زندگی
dwelt U زندگی کرد
modus vivendi U روش زندگی
livers U زندگی کننده
habits U زندگی کردن
habit U زندگی کردن
easy circumstances U زندگی راحت
lifetimes U دوره زندگی
lifetimes U مدت زندگی
cohabitation U زندگی باهم
lifetime U دوره زندگی
country life U زندگی روشنایی
biographies U تاریخچه زندگی
larks U روش زندگی
lark U روش زندگی
concubinage U زندگی بطورصیغه
vital U وابسته به زندگی
lifeless U عاری از زندگی
life-cycle U چرخه زندگی
biography U تاریخچه زندگی
love lives U زندگی عشقی و جنسی
ups and downs U نشیب وفراز زندگی
relives U دوبار زندگی کردن
high life U زندگی پر ریخت و پاش
lifestyle U سطح و سبک زندگی
relived U دوبار زندگی کردن
To lead an easy life . U زندگی ساده ای داشتن
To embitter ones life. U زندگی رازهر کردن
live U : زندگی کردن زیستن
To leade a dogs life . U مثل سگ زندگی کردن
to live in luxury U با تجمل زندگی کردن
well off U دارای زندگی اسوده
to live to oneself U تنها زندگی کردن
vicissitude U فراز ونشیب زندگی
love life U زندگی عشقی و جنسی
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
high life U زندگی شیک و پر تجمل
vital to life U واجب برای زندگی
relive U دوبار زندگی کردن
lifestyles U سطح و سبک زندگی
curriculum vitae U تاریخچه مختصری از زندگی
reliving U دوبار زندگی کردن
true life U مطابق زندگی روزمره
Way of life. راه ورسم زندگی
homes U محل زندگی کسی
to live in poverty [want] U در تنگدستی زندگی کردن
Recent search history Forum search
2مهرآسا
1حال شما چطور است
1how do I look?
1How dare you sniff at me just because I'm poor?
1I am good with figures,how about you?
2این جمله وقتی در یک کتاب گفته میشه چطور ترجمه میشه see Rapid Reference 6.4
2این جمله وقتی در یک کتاب گفته میشه چطور ترجمه میشه see Rapid Reference 6.4
1life cycle ceremonies
1ببینیم کارها چطور پیش می رود بعد تصمیم میگیریم
1rite de passage
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com